пятница, 8 июля 2016 г.

"Что растет в твоем саду?.."

Что растет в твоем саду, маленькая Бесс?
За цветами не пойдем мы с тобою в лес.
Розмарин, гвоздика, рута, роза и люпин - 
Множество цветов прекрасных сад вместил один.

Лето в разгаре, и, на наш взгляд, это самое подходящее время для второго сезона сериала о блеске и нищете индивидуальном стиле Елизаветы Английской (первый сезон можно вспомнить туттут и тут).

Как вы наверняка помните, дорогие дамы, один из самых любимых орнаментов английских модниц - это флоральный орнамент. Естественно, что и Ее Величество просто не могла пройти мимо цветочной темы и не обзавестись хотя бы парочкой подобных платьев. Однако королева Бесс не была бы королевой Бесс, если бы ограничилась обычными "платьями в цветочек". Ее "флоральные" наряды непосредственно обращаются к разнообразной символике сада, которая явно имела большое значение в личной мифологии королевы.


Сад - многозначный и очень емкий образ. Это и потерянный рай, который люди стремятся обрести вновь, и представление об идеальном мире - защищенном, безопасном, полном красоты. Сад символизирует преобразованную человеком природу, в широком смысле это упорядоченный, обустроенный космос. Защита, безопасность и обустроенность - всего этого так не хватало юной Елизавете, и в зрелом возрасте она старалась обеспечить их себе всеми доступными способами.


В стихах поэтов-елизаветинцев нередко сам человек уподобляется цветку. Мы растем, расцветаем и увядаем под присмотром Небесного Садовника, а когда придет наш черед - серп Времени срежет нас. Королевские платья, в которых стилизованный цветочный орнамент на рукавах и центральной части лифа сочетается с черным в качестве ведущего цвета, указывают как раз на "мировоззренческий" аспект этого образа:


Кроме того, сад - еще и символ души и ее свойств, которые человек может подавлять или культивировать. Часто образ сада используется как метафора рая, который создают для себя влюбленные: "садовый колодезь - источник живых вод" (Песнь Песней, 4:15). В символике сновидений сад трактуется как некое "место роста", в котором вызревают и обретают полноту чувства, составляющие внутреннюю жизнь. Окружающая стена (границы личности) скрепляет воедино цветы - внутренние силы, причем ворота зачастую можно обнаружить только после того, как обойдешь всю стену. Особенно важно, если в этом "саду души" удается найти колодец или любой водный источник, а также древо жизни, обозначающее внутренний стержень, самость человека.

Королевский модельер преобразовал эту концепцию в наряд весьма остроумным образом:  стена воплотилась в темной мантии с белым подбоем и цветочным рисунком, собственно сад - в белое платье с рисунком, выполненном в совершенно ином стиле. Четкая вертикальная линия по центру лифа и юбки, образованная галуном и фальшивыми застежками из драгоценных камней - намек на древо жизни:


Садовником для внутреннего сада в течение жизни становится, прежде всего, сам человек. Запущенные цветники иногда выглядят романтично, но предоставленные сами себе буйные сорняки способны заполонить собой весь сад. "И заглушает сорная трава твоих сладчайших роз благоуханье..." Интересно, что Бард вложил подобные слова в уста злодея Яго: "Каждый из нас сад, а садовник в нем воля. Расти ли в нас крапиве, салату, иссопу, тмину, чему-нибудь одному или многому, заглохнуть без ухода или пышно разрастись - всему этому мы сами господа".


В алхимической картине мира сад представляет собой некую обитель, куда можно ступить, лишь преодолев серьезные препятствия и потратив много усилий, сквозь узкие ворота. Также алхимики считают, что огороженные сады заключают в себе женский, охранительный принцип, иногда означают девственность. Этот символ ведет свое происхождение из Песни Песней Соломона: "Запертый сад - сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник" (4:12). В христианской же символике огороженный сад - символ Девы Марии. Эта составляющая образа была, как вы помните, очень важна для самосознания Елизаветы.


И тут ваш призрачный корреспондент не может в очередной раз не обратить внимание на типичный елизаветинский фасон, непомерно обширный и громоздкий. Это уже не просто ограда и ворота, это блокпост, крепость и бомбоубежище. По скромному мнению привидения, Ее Величество явно переборщила с охранительным принципом. Никто ж не пройдет, как ни старайся ))


Немаловажно еще одно значение рассматриваемого образа: общепринятым является сопоставление государства с садом, в котором цветы получают необходимый уход, а бдительный садовник вовремя производит обрезку и прививку: "Мы обстригаем лишние побеги, чтоб дать простор ветвям плодоносящим".


Некоторые из "флоральных" платьев имеют интересный и, на первый взгляд, неподходящий элемент отделки - подлинную или ложную застежку на лифе из поперечных шнуров, тесьмы или галуна.


Такая застежка наводит мысль о мундире, во всяком случае, она характерна скорее для мужского костюма. Почему же эта милитаристская деталь соседствует в нарядах Елизаветы с вполне женственным декором? Ответ как раз в тождестве "сад = государство", поскольку королева обязана думать не только о расцвете своей страны и заботе о ней, но также о ее защите. Эта сторона правления королевы Бесс требует отдельного разговора, и мы с вами, дорогие дамы, обязательно вернемся к нему.

Что растет в твоем саду, королева Бесс?
За оградой спрятано множество чудес.
Память там цветет и верность, хитрость и обман,
Власти хмель, сорняк притворства и любви дурман.

16 комментариев:

  1. Бьенпенсанта, вот вам роза из моего сада за чудесный пост!

    ОтветитьУдалить
  2. "Ограда, значит. Ворота. Бомбоубежище, значит." - цедит сквозь зубы Манон, следя за Привидением злым прищуренным глазом. Опасно топорщатся края ажурной пепельной горгеры. Подрагивает верный вертюгаль. В страхе разбегаются крошки эклеров. Боевые гольбейны замерли в строю.

    ОтветитьУдалить
  3. *меланхолично* Вот не зря томные девы с эклерами всегда вызывали у меня разнообразные подозрения. Чуть что не по нраву - так сразу горгеру топорщить да бряцать ору... подручными средствами )) А что, скажете не бомбоубежище? Из такого не факт что вообще когда-нибудь выберешься, даже если сама захочешь )

    ОтветитьУдалить
  4. "Кто привык за победу бороться..."

    ОтветитьУдалить
  5. Вы хотите сказать "кто хочет - тот добьется", шери Манон? ) Так-то оно так, но тут тоже есть опасность: упорно добиваться и пробиваться начнет скорее тот, у кого, так сказать, спортивный интерес. Приличный человек увидит такое количество степеней защиты и не полезет - раз их столько, значит хозяйка сада сама заинтересована в том, чтобы держать дистанцию и не желает близких контактов. Как Вам такой подвох? ))

    ОтветитьУдалить
  6. "Значит, он не настоящий рыцарь," - уверенно отрезает Манон соверешенно, ну совершенно не похоже на Сансу Старк

    ОтветитьУдалить
  7. То есть рыцарь - это тот, кто прёт напролом, неважно, звали его или нет? ))

    ОтветитьУдалить
  8. Одежды блаародной доньи символизируют ее блаародство. Увидев подобное сооружение, настоящий рыцарь сразу поймет, что донья - именно блаародная, а не какая-нибудь там профурсэтка в декольте и пёрьях!

    ОтветитьУдалить
  9. Ну вон есть же у Елизаветы вполне гармоничные платья, даже строгие и закрытые, но от этого не менее красивые. Но при этом никаких стратостатов вместо рукавов и юбок-параллелепипедов метр на десять. Не хватает только вышитого транспаранта "не влезай - убьет!" ) Хотя и транспаранта не надо, все и так понятно ))

    ОтветитьУдалить
  10. Вы не понимаете! *ерзает* Зенит! Опогей! Британии, под чутким руководством Бесс,
    "поперла невдолбенная пруха" (словами классика)! Мода должна была отразить, и она отразила *за отсутствием тоги,величественно запахивается в рукав с шестого портрета*

    ОтветитьУдалить
  11. Ну я привидение ретроградное, и этот ваш новомодный жаргон и правда не понимаю )) Но в том-то и дело, что не "поперло" само, а Елизавета и ее команда много работали и добивались. Сознательно и целенаправленно ) А результатом стал пресловутый "Золотой век". Вот и объясните мне, как Икона Стиля - почему "Золотой век", по вашему мнению, наиболее адекватно отразился не в пропорциональных и элегантных нарядах (а они у Елизаветы есть), а вот в таких - это же полный разлад и дисгармония. Оно, конечно, тоже по своему логично все, потому что прекрасно соотносится со внутренним разладом королевы Бесс. Понятно, что травматик, привыкший к тому, что нет для него ни безопасных мест, ни безопасных людей, кругом враги и на самом деле он совсем один, будет городить защиты даже там, где они не просто не нужны, а мешают его же собственной жизни. Это понятно и объяснимо. Но в этом нет ни красоты, ни величия - потому что не может быть красоты и величия в страхе и одиночестве.

    ОтветитьУдалить
  12. Наверное,все дело - в наличии вкуса. И в противостоянии с Испанией. Вот внутри гордых испанцев, сдается Манон с вашей же подачи, тоже было не все благополучно, но они выезжали на честном слове и одном крыле зачеркнуто на чувстве прекрасного еще лет сто, хотя их Золотой век как раз мучительно заканчивался.

    ОтветитьУдалить
  13. Хотя тут есть один нюанс. Герой елизаветинской эпохи - это уже не рыцарь, а скорее корсар, он же приватир. Который фактически пират, но на службе Ее Величества ) Вот для корсара очень даже характерно добиваться несмотря ни на что, бомбоубежища там, не бомбоубежища... )) А Елизавета, похоже, тоже была явно неравнодушна к корсарам )

    ОтветитьУдалить
  14. о господи, сколько философского смысла можно углядеть в фасоне платья, уму непостижимо! Брависсимо!

    ОтветитьУдалить